8858cc永利官网
读双语故事
当前位置: 学院主页 >> 建党百年 >> 读双语故事 >> 正文
百个党史微故事60 | 教师党员杨琴为您推荐《甘祖昌:将军回乡当农民》
发布时间:2021-05-20     作者:   分享到:

教师党员杨琴为您推荐

《甘祖昌:将军回乡当农民》

 

 

 

推荐人:杨琴

推荐理由:60多年前,共和国开国将军、新疆军区原后勤部部长甘祖昌主动请辞解甲归田,返回家乡做起了农民,带领乡亲们修水库、建电站、兴农业,造福十里八乡。甘祖昌同志的先进事迹体现了党的优良传统和作风,反映了当代共产党人的理想追求和精神风貌。他的共产主义理想信念、知行合一的行事作风、艰苦风斗的革命精神以及严于律己值得我们学习和敬仰。

 

         

甘祖昌:将军回乡当农民

Gan Zuchang: A General Returning to His Hometown to Be a Farmer

甘祖昌从井冈山起步,跟随红军参加长征、抗日战争、解放战争,革命足迹遍布大半个中国。

Starting from Jinggang Mountain, Gan Zuchang followed the Red Army and took part in the Long March, the War of Resistance against Japan, and the War of Liberation. His revolutionary footprints spread across most of China.

 

1952年春,时任新疆军区后勤部部长的甘祖昌检查工作返程时,车翻到河里,身负重伤,留下了严重的脑震荡后遗症。1955年被授予少将军衔时,他对妻子说:“比起那些为革命牺牲的老战友,我的贡献太少了,组织上给我的荣誉和地位太高了!”此后,他不止一次向组织写报告,请求组织批准他回江西农村去。1957年,组织上批准了他的请求。

In the spring of 1952, Gan Zuchangwho was then the minister of the logistics department of the Xinjiang Military Regionwas seriously injured and left with severe sequelae of cerebral concussion when his car turned over into the river after the  inspection work. When he was awarded the military rank of major general in 1955, he said to his wife: “Compared to those old comrades-in-arms who sacrificed themselves for the revolution, what I did is too little, while the honor and status granted to me by the organization are too high!” Since then, he wrote reports to the organization more than once to make requests for the organization’s approval of his going back to the countryside in Jiangxi province. In 1957, the organization approved his request.

E10D

 

甘祖昌夫妇

19578月,甘祖昌带着家属从新疆动身回到江西省莲花县。甘祖昌所在的坊楼沿背大队(现为沿背村)耕地大多是冬水田,亩产只有100多公斤。他用挖地下水道排除污水的方法给农田开沟排水,粮食亩产提高了50%

In August 1957, Gan Zuchang left Xinjiang with his family and returned to Lianhua County, Jiangxi Province. His house was located in Fanglou Yanbei Brigade (now Yanbei Village), where most of the arable land was winter paddy fields, with a yield of only more than 100 kg per mu. He adopted the method of digging underground waterways to drain sewage to achieve the ditching and draining of the farmland, increasing grain yield per mu by 50%.

 

1985年,甘祖昌旧病复发。住院期间,新疆军区首长和全体指战员派人来慰问,提出为甘祖昌在南昌盖房子,让他到南昌定居,甘祖昌说:“感谢组织上和同志们对我的关心,我已经80岁了,还盖房子干什么?为国家节省点开支吧。”

In 1985, Gan Zuchang suffered a relapse of disease. During his hospitalization period, the head of the Xinjiang Military Region and all the officers and men of the whole army sent representatives to extend regards to him and proposed to build a house for Gan Zuchang in Nanchang to let him settle down. Gan Zuchang said: “Thanks for the concern of the organization and comrades, but I’m 80 years old, building a new house is of no use to me, why not save some money for the country?”

 

2013926日,习近平总书记会见第四届全国道德模范及提名奖获得者时指出,甘祖昌是我们共和国的开国将军,江西籍的老红军。我当小学生时就有这篇课文,内容就是将军当农民,我们深受影响。习近平总书记强调,我们要弘扬这种艰苦奋斗精神,不仅我们这代人要传承,我们的下一代也要弘扬,要一代一代传承下去。

On September 26, 2013, when meeting with the winners of the 4th National Moral Model and Nomination Award, General Secretary Xi Jinping pointed out, “Gan Zuchang is the founding general of our Republic and an old Red Army man of Jiangxi origin. I had learned the text about ‘the general working as a farmer’ when I was a pupil, which deeply affected us.” The general secretary also emphasized that we must carry forward this spirit of hard work. Not only must our generation inherit it, but also our next generation must promote it, in order to pass it on from generation to generation.